детский сад «Солнышко» филиал МБОУ «Талдинская СОШ»

Изучая разговорный алтайский язык, вы сможете не только общаться с населением Республики Алтай на их родном языке, но и глубже познакомиться с культурой, с традициями и обычаями одного из древних тюрских народов.

Обучение говорению и аудированию осуществляется в игровой форме, только в общении, которое протекает в форме диалога педагога с ребёнком, диалога детей с игрушками по ходу игры, со сказочными персонажами и т.д.

Особое внимание в программе на фонетическую сторону речи: произношению звуков, интонации в алтайском языке. Лексика вводится тематическими группами, отрабатывается в различных играх.

 

Педагоги

Некешева Лариса Чырмаевна воспитатель

Содержание программы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Тематическое планирование обучения алтайскому языку

 

1. Знакомство Танышканы

Мен,1акшы,1акшылар,1акшы болзын, быйан, эйе,1ок,кыс, кызычак,кыстар,кызычактар, уул, уулчак,уулчактар, 1акшы,ийдичек, кискечек, айучак, койонок, соок, бир, эки, уч,торт.

Множественное число имен существительных, глаголы повелительного наклонения (турыгар, калыгар, отурыгар,тажыныгар,меге кел). Вопросительные местоимения кто? (кем?), что? (не?). Согласование имен существительных с числительными.

Бу кем? – Кто это?

Бу не? – Что это?

Канча?- Сколько?

Сенин адын кем? – Как тебя зовут? Менин адым...-Меня зовут...

Сенин соогин не?- Ты из какого рода?

Сен уулчак (кызычак) па?- Ты мальчик (девочка)?

"Узнай по голосу«, «не ошибись!», "Кто внимательней?","Да,нет""Эйе-1ок", "Один-много","Назови соседа","Эхо«, «Командир и солдаты»

2. Это я Бу мен

Баш, кол, колдор, бут,бутар,кос,

костор,оос,тумчук,кулак,

кулактар,тиш,тиштер

Множественное число имен существительных, глаголы повелительного наклонения, согласование вопросительных местоимений, притяжательные местоимения с именами существительными.

Менин бажым.-Моя голова.Менин буттарым.-Мои ноги. Сенин косторин кайда? –Где твои глаза? Менин колым бу. –Эта моя рука. Бу кемнин тумчугы?-Чей это нос.

"Мой сосед","Эйе,1ок" ("Да,нет"),

"Покажем медвежонку",

"По цепочке", "Кто внимательней",

"Веселый кубик2, "Один,много",

3 Моя семья Менин билем

Эне, ада, таада, 1аана, э1е, биле, ака, сабар, Башпарак, Бажы-Кырлу, Орто-Мерген, Обо-Чечен, Кичу-Бий, беш.

Множественное число имен сущ-ных, согласование прит-ных местоимений с именами существительными.

Сенде эне (, ада, таада, 1аана, э1е, биле, ака) бар ба?- У тебя есть мама (папа, бабушка, дедушка, сестра, брат)? Бу кемнин энези? – Это чья мама? Эненнин (аданнын) ады кем? – Как зовут маму (папу)?

"Покажи кто?«, «Да, нет» (эйе, 1ок), «Подскажите слово», «Кого нет?», «Командир и солдаты», «Кто узнает?», «Кто внимательней?», «Переводчики», «Чья мама?» (Кемнин энези?), "Веселый кубик"

4 Мои любимые игры и игрушки Менин сууген ойындарым ла ойынчыктарым

Ойын, ойындар, ойынчык, ойынчыктар, колук, мечик, алты, кызыл, сары, кок.

Бу не? – Что это? Бу кемнин ойынчыгы? – Это чья игрушка? Канча? – Сколько? Кандый ойынчык? – Какая игрушка?
"Один, много" (Бир, коп), Передай соседу«, «Кызыл калбак» (Красная ложка), «Кто внимательней?», «Командир и солдаты», «Что изчезло?», "Переводчики".

5 Домашние животные Айылдын тындулары

Айылдын тындузы, айылдын тындулары, ат, уй, кой, эчки, чочко, ийт, киске, кулун, бозу, кураан, уулак, чочконын балазы, чочкочок, кучук, кискенин балазы, кискечек, 1аан, кичинек.

Множественное число имен сущ-ных, согласование притяжательных местоимений с именами сущ-ми, согласование притяжательных местоимений с именами прил-ными, с числительными.

Бу не? – Что это? Бу кем? – Кто это? Канча? – Сколько? Кандый? – Какой?

"Скажи правильно«, «Кто или что?», «Домашние животные», «Ромашка», «Знатоки алтайских слов», «Художники», "В гостях у бабушки".

6 Дикие животные 1ерлик тындулар

1ерлик тынду, койон, борсык, айу, тулку, корук, тийин, бору, элик, анчы, ак, кызыл, курен, боро, 1араш, 1ети.

Мн-е число имен сущ-ных, согласование прит-ных мес-ний с именами сущ-ми, согласование притяжательных мест-ний с именами прил-ми, с числ-ными.
Кто? Кем? Кто это? – Бу кем? Бу кызычак. Бу не? – бу айу, тулук...

"Умелое животное«, «Угадай животных», «Кто или Что?», «Аксак турна», «Иди сюда!», «Переводчики», «Лесные жители», «Анчы», «Смотри, не ошибись», «Хлопни в ладоши», "Застывший лес".

7 Времена года 1ылдын ойлори

Кус, 1албырак, 1албырактар, курен, 1ааш, 1иилек, 1иилектер, мешке, мешкелер, кыш, кар, карычак, сегис, соок, борук, тон, мелей, пыйма, 1ас, 1ылу, олон, 1ажыл, чечек, чечектер, тогус, 1ай, кушкаш, кушкаштар, коболок, коболоктор, агаш, агаштар, он.

Множественное число имен сущ-х, согласование притяжательных местоимений с именами сущ-ми, согласование прит-ных местоимений с именами прил-ми, с числ-ми.

Кандый 1албырактар? – Какие листья?, Качан кар 1аайт? – Когда идет снег?, Канча 1албырак? – Сколько листочков?

"Кто внимательней?«, «Командир и солдаты», «Один – много» («Бир – коп»), «Эйе, 1ок» (да, нет), «Осень или зима» (кус эмезе кыш), «Одень куклу Айсулу», «Подскажи словечко», «Чего не стало?», «Не ошибись!», «Мы умеем считать», «Веселый кубик», "Переводчики".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цели программы

Основной задачей обучения алтайскому языку в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения алтайским языком в устной форме.

В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать алтайскую речь на слух и говорить по – алтайски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и несложных образцов связной речи.

 

Результат программы

К концу учебного года дети старшего дошкольного возраста могут понимать разговорную речь, составлять словосочетания, предложения из 2-3 слов. У детей имеются первоначальные знания устного народного творчества, традиций и обычаев алтайского народа.

Особые условия проведения

Нет

Материально-техническая база

На базе ДОУ.

Имеется необходимая оргтехника.

Мульфильмы, аудиозаписи.

Литература

1. Детям о культуре и искусстве алтайского народа. Составитель Г. Н. Огнева «Юч-Сумер», 1992

2. Программа и методические рекомендации по ознакомлению детей среднего и старшего дошкольного возраста с культурой алтайского народа и обучению алтайскому языку «Мой Алтай». Составитель Е. Н. Тобоева г.Горно-Алтайск, 2010

3. Приобщение детей дошкольного возраста к традиционной культуре алтайцев. Составитель Г. Н. Акунова, В. Н.Корхунова. г. Горно-Алтайск, 2002

4. Хрестоматия по алтайской литературе. Составитель Г. Н. Акунова г. Горно-Алтайск,2006

5. Хрестоматия для детей дошкольного и младшего школьного возраста «Алтайская литература». Составитель Г. Н. Огнева. г.Горно-Алтайск, 1991

6. Республиканская программа «Росточек», Е.Н.Тобоева Горно – Алтайск, 2006г.

7. Учебно-методическое пособие к программе развития и воспитания детей дошкольного возраста «Росточек». Составитель Е. Н.Тобоева. Г. Горно-Алтайск,2007.

8. Тобоева, Е.Н. Кунеш. Хрестоматия для детей дошкольного возраста / Е.Н.Тобоева – Горно-Алтайск, 2004..

9. Тобоева, Е.Н. Ойнот, урет баланы / Е.Н.Тобоева – Горно-Алтайск, 2006.

10. Мандина, Я.А., Азанова, О.С. Изучаем алтайский язык: методическое пособие по обучению алтайскому языку детей дошкольного возраста / Я.А.Мандина, О.С. Азанов – _Горно-Алтайск: ООО «ПРИНТ», 2014. – 70с.

11. Сартакова, С.М., Кундюшева, А.В.. Айдып уренели / С.М. Сартакова, А.В.Кундюшева – Горно-Алтайск, 2009.